|
|
|
在日男性会員の登録が多数あります。又、将来的に日本に住む事をお考えの方も多くいらっしゃいます。
|
|
|
|
|
|
|
|
男性会員写真入プロフィールとパンフレットの無料送付をご希望の方はココをクリックして下さい。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
名前
James

会員番号: 50812256
生まれ年: 1967
国籍: アメリカ人
居住国: 日本
上記に何年間住んでいますか: 4
身長: 170cm
体重: 70kg
髪の色: Brown
目の色: Green
結婚歴: Unmarried
仕事: Manager
勤続年数: 5
学歴: B.S. in Biology
語学: English, Spanish. I speak some German, Russian and Chinese
宗教: Christian
趣味や興味: I have a life long interest in history, science, nutrition, health,
psychology, languages, and ballroom dancing
いつか子どもが欲しいですか: Yes
既に子どもがいますか: No
タバコを吸いますか: No
自分自身の性格をどう思いますか: Generous, kind, flexible, sometimes impatient. I am very
curious and like to read.
貴方にとって最も大切な事とは何ですか: Personal development is most important. I seek to become
better. I mediate every day. It is important to me.
今までに訪れた国: USA, Canada, Mexico, Nicaragua, Barbados, Spain, Portugal, Germany,
Switzerland, U.K. Russia, Korea, and China
(米国、カナダ、メキシコ、ニカラグア、バルバドス、スペイン、ポルトガル、ドイツ、スイス、イギリス、ロシア、韓国、中国)
18歳以降、U.S.A.のどの州に住んだ事がありますか: Maryland, New York, California, China
(メリーランド、ニューヨーク、カリフォルニア、中国)
将来貴方のパートナーとなる人に交際が進展する前に是非知っておいて貰いたい事がありますか: I sponsored a woman. We did not get
married. She returned to her home country 30 days after entering the USA.
ビザ取得の為に身元引受人になった事がありますが、結婚しませんでした。彼女は米国入国後30日で自国に帰ってしまいました。I believe a couple
should function as a team in good times and bad times sharing all their
thoughts, worries, hopes and aspirations. I think the closer people are the
stronger they will be able to withstand whatever life throws at them. It's not
easy to find a person you can live with but it's much harder to find the one you
can't live without. I am searching for true happiness in life. The kind of
happiness and fulfillment that only comes from being with the person that you
are supposed to be with. A successful couple accepts the best way for a man and
a woman to become closer, work as a team is to talk with one another, share
their thoughts, problems, joys and sorrows.
貴方の将来の希望や計画は どんなものですか: While I live in Asia. I hope to visit the many nearby
interesting countries and places. I would like to also live in Europe and tour
Europe. I hope to have a harmonious and loving marriage that includes children
貴方の将来のパートナーへのメッセージ: I want to meet someone who has similar Values, and goals. I
hope we are compatible and that she is kind, warm, flexible and thoughtful. I
have these qualities and look for them in my future wife.
PDFファイルで↓ダウンロード
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
利用者の方々からのコメントはこちらからお読み頂けます。
|
|
|
|
|
|
|
|
サクセスストーリー
”他に比べようのない位素晴らしいサービスにとても満足しています: A+. 私が責任者をしている会社のヘルプデスクがTMAの様に、実用的で効果のある
サービスを提供できたらと思います。Thanks again!”
Gordon, Japan
|
|
|
|
|
|
|
|
毎月の男性会員プロフィールは新しく会員になられた方の物から優先して届けられ、同じ方の物がダブル事はありません。
|
|
|
|
|
|
|
|
1800名以上
の男性会員
このサイトで見て頂ける男性会員プロフィールは TMA全男性会員のほんの一部です。他の男性会員プロフィールも見てみたいという方には無料で差し上げていますので、ここをクリックして、お取り寄せ下さい。
|
|
|
|
|
|